Коллективы

Справка

Музыканты

Дискография

Песни

Концерты

Фотогалерея

Публикации

Новости

ПЕСНЯРЫ.com

 

Марыся

Автор Анатолий Вейценфельд, 10 июня 2005, 19:07:28

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Анатолий Вейценфельд

[conf]Вчера Борода показал мне потрясающую вещь - рукописную партитуру (не клавир!) "Марыси", написанную рукой Поливоды с его дарственной надписью Бороде.
При этом он добавил, что, по словам самого Поливоды, автором мелодии является,безусловно,  Мулявин, а Поливоде принадлежит аранжировка.
Так что все спекуляции последних месяцев по поводу авторства "Марыси" следует считать закрытыми.
На предложение дать отсканировать ноты и разместить их на форуме Борода ответил отказом, потому что "это эксклюзивная вещь". Но я его уломал отканировать хотя бы первую страницу с дарственной надписью.
Впрочем, в свете моего предстоящего "отлучения" размещение этого уникального автографа откладывается на неопределенное время...
Если б судьбу знали заранее...

Круляушчызна

Ну вот, практически повторение одного из сообщений А.В. с другой ветки форума: "У меня есть, но раз я такой плохой, то вам ничего не дам!"

Я уже писал, что это банальный шантаж!

Можете и не выкладывать отсканированные ноты или чьи нибудь интервью! Думаю на этом форуме найдутся люди способные без всяких условий поделиться с форумчанами интересной информацией! И за примерами далеко ходить не надо - взять хотя бы Олега Аверина!

Zloi

#2
Вы - действительно уникальны, Анатолий!:D :appl:
Чего же Вы так о нас плохо думаете? Ну все же молодец, последовательны до конца!

Давайте по Вашим правилам - выложите этот уникальный документ. А я попрошу чтобы Вас не выгоняли? Идет?

А спекулянты-то кто? А? Обличим еще разок!!! Нельзя ведь никак без этого!

Детский сад, штаны на лямках ...:(
 "Не нарушайте моего одиночества и не оставляйте меня одного!"

Arkady

#3
Цитата: Анатолий Вейценфельд от 30 января 2008, 20:49:17
Теперь насчет "Марыси".
Меня всегда поражала и поражает одна вещь - это то, что никто не замечает полнейшего несовпадения строя музыки и стихов! Пронзительная печальная интонация в музыке, а стихи-то -  сатира с немалой долей обличения! Купала явно осуждает поведение сексуально распущенной девицы, у которой "кровь играет в теле" и которая "летит на свидание в лесок", не слушая мамашиных увещеваний...   :D А вовсе не плачет над судьбой бедной обездоленной девушки-простолюдинки, соблазненной барским сыном!

Как сие понимать? Не знаю... Паливода был человек изысканного юмора, может, эта песня - его очень тонкая насмешка?  :)
Анатолий, все равно большей части слушателя не понятен стихотворный язык "Марыси". Поэтому принимается красивая мелодия и вокал, в первую очередь.

Eugene

Цитата: Анатолий Вейценфельд от 30 января 2008, 20:49:17
Теперь насчет "Марыси".
Меня всегда поражала и поражает одна вещь - это то, что никто не замечает полнейшего несовпадения строя музыки и стихов! Пронзительная печальная интонация в музыке, а стихи-то -  сатира с немалой долей обличения! Купала явно осуждает поведение сексуально распущенной девицы, у которой "кровь играет в теле" и которая "летит на свидание в лесок", не слушая мамашиных увещеваний...   :D А вовсе не плачет над судьбой бедной обездоленной девушки-простолюдинки, соблазненной барским сыном!

Как сие понимать? Не знаю... Паливода был человек изысканного юмора, может, эта песня - его очень тонкая насмешка?  :)

Вообще-то сатирические части стихотворения ("Свеце месяц, свеце, як лысіна ў пана" и др.) в песню не вошли. Поэтому сильно сомневаюсь, что у песни есть двойное дно. Купала осуждает, но нравы со временем помягчели, вот Паливода и посочувствовал девушке. И нас заставил сочувствовать. В наше-то время - подумаешь, кровь играет. Делов-то. Ненаказуемо.
CD "Песняров", выпущенные фирмой "Ковчег", продаются в магазинах:
- Новое искусство
- Выргород
- Дом культуры
- Музыкальный бутик

Incurious

Проблема вовсе не в том , что Марыся куда-то там бегала к паничу. Да на здоровье , кали дело любовное ! Панич женился на богатой Амеле , а бедной (во всех смыслах) Марысе помахал ручкой. Она то небось на большее от этого "прынца" рассчитывала. Простая житейская история , не более того...Тут уж скорее социальная драма , чем сатира...
Цитата: Arkady от 30 января 2008, 20:57:24
Анатолий, все равно большей части слушателя не понятен стихотворный язык "Марыси".
Общий смысл большинству понятен , а это главное...

Анатолий Вейценфельд

неожиданно придется вернуться к "Марысе". Тут мне прислали тексты - оказывается, на форуме БП по мотивам сказанного мною здесь развернулась дискуссия.
Есть интересные мысли (их мало) есть глупости (их больше), есть просто флейм не в тему (это везде есть)

А вот что пишет там Евгений, который и здесь об этом писал
Да и странно было бы в 83-году посмеиваться над залетевшей девушкой, уже не те были времена.
Я сильно не уверен, что в 19 веке "залет" был предметом насмешек. Но дело не в этом.

Не могло быть в советское время веселой и "позорящей" песни о беде, случившейся с представительницей трудового крестьянства по вине представителя эксплуататорского класса помещиков.
Вот если бы Ганулька какая-нибудь шалила с Ясем с тем же результатом - тогда да, была бы веселая песенка. Кстати, в бабином огороде они там чем занимались? Не тем же самым?  :D
А тут нет, тут трагедия, все точно выдержано с точки зрения народности и классовости советского музыкального искусства. Ни один цензор не подкопается!
А если товарищ народный поэт Беларуси Янка Купала позволил себе в ранние годы некоторую классовую незрелость, неопределенность позиции художника, то музыкой эта неопределенность была подправлена в нужном направлении. Трагедия угнетаемого крестьянства, волчья сущность морали эксплуататоров... и все такое... все как положено.
Зал рыдает. "Птичку жалко" (С)   
Если б судьбу знали заранее...

Eugene

Анатолий Иванович, по-моему, всё выдержано с точки зрения хорошего вкуса и соответствия музыки и стихов (точнее, той их части, которая вошла в песню). И пресловутая цензура в случае с "Марысей" вовсе ни при чём.
CD "Песняров", выпущенные фирмой "Ковчег", продаются в магазинах:
- Новое искусство
- Выргород
- Дом культуры
- Музыкальный бутик

Анатолий Вейценфельд

Евгений, я считаю, что сокращение текста стихов нисколько не убавило сатиры или иронии. И оставшегося более чем достаточно, чтобы общий настрой сохранился полностью.
Поэтому лично меня напрягает противоречие характера музыки и содержания стихов. И поэтому я и пытаюсь понять, в чем причина такого несоответствия. Попрошу Диму Подберезского написать свое мнение как носителя языка знатока культуры.
Если б судьбу знали заранее...

padbiarez

Ну вось, паставілі да сьценкі і загадалі: пішы, насіцель!
Калі казаць (вельмі суб'ектыўна!) пра адпаведнасьць музыкі і тэксту ў гэтай песьні, дык мне падаецца, што ў цэлым мэлёдыя значна больш падыйшла б да якой сьветлай, лірычнай песьні. Тыпу "Выходіл на поля молодой агроном". А ў вершах трагізм усё ж прысутнічае, нават ва ўрэзаным варыянце. Бо застацца з безбацькавічам на руках што пры капіталізьме, што пры сацыялізьме маладой кабеце -- шчасьця няшмат. Жыцьцё ўсё ж паламатае назаўсёды... :weep:

Анатолий Вейценфельд

#10
Зьмiцер, речь не о жизненной ситуации, в которой оказался (или оказалась?) персонаж стихотворения, а о собственно тексте Купалы, т.е. о том, как поэт раскрывает эту тему. В его подходе трагедии не вижу, ну хоть убей, и сочувствия не вижу, а вижу назидательную насмешку.
А сюжет... да что сюжет! Важно отношение автора! Это главное!
Вот вам сюжет: "два мужика узнали, что в одном из стульев вроде бы спрятаны драгоценности, и начали их разыскивать по всей стране". Ну как, интересно? :D

вырезано модератором в связи с удалением цитируемого сообщения
Если б судьбу знали заранее...

Incurious

Цитата: Анатолий Вейценфельд от 06 февраля 2008, 21:46:08
Зьмiцер, речь не о жизненной ситуации, в которой оказался (или оказалась?) персонаж стихотворения, а о собственно тексте Купалы, т.е. о том, как поэт раскрывает эту тему. В его подходе трагедии не вижу, ну хоть убей, и сочувствия не вижу, а вижу назидательную насмешку.

Худ. произведение зачастую предлагает нам , пассивным реципиентам , самим интерпретировать , домысливать предлагаемые сюжеты. Не поучать , не предлагать готовое решение , а дать пищу для размышлений – основная задача многих разумных авторов. Не удивительно , что восприятие даже одной единственной фразы у отдельных представителей широкой читательской/зрительской аудитории может кардинально отличаться. Анатолию, например , в "Марысе" якобы видится "назидательная насмешка" автора. Нет проблем ! Поставьте "Марысю" на плейер и ходите , усмехайтесь на здоровье...Интерпретация , господа , что тут скажешь...Вольная. :idea:

Ameli

Цитата: Анатолий Вейценфельд от 06 февраля 2008, 00:13:40
неожиданно придется вернуться к "Марысе".

А тут нет, тут трагедия, все точно выдержано с точки зрения народности и классовости советского музыкального искусства. Ни один цензор не подкопается!
А если товарищ народный поэт Беларуси Янка Купала позволил себе в ранние годы некоторую классовую незрелость, неопределенность позиции художника, то музыкой эта неопределенность была подправлена в нужном направлении. Трагедия угнетаемого крестьянства, волчья сущность морали эксплуататоров... и все такое... все как положено.
Зал рыдает. "Птичку жалко" (С)   

И откуда такая осведомленность о классовой незрелости "товарища народного поэта Янки Купалы" в его ранние годы? Видать, русский царь явно проморгал юное дарование с северо-западных земель и в назиданье, попеняв на политическую вялость и классовую незрелость, присвоил ему звание "народного поэта". Чтобы он и дальше выступал с критикой режима!
    Что же до песни "Марыся", то, по-моему, ее музыка настолько прекрасна, что глупо лепить к ней какие бы то ни было дурацкие ярлыки. Купала для Мулявина был гуру, для Паливоды тоже. Они что, вздумали его "подправлять"?!Есть блистательная песенная баллада, неповторимая в своей простоте. О какой политике тут речь?!

Lili

Цитата: Ameli от 08 февраля 2008, 00:45:15
Есть блистательная песенная баллада, неповторимая в своей простоте.
Отлично сказано - кратко и емко.  :super: После такой характеристики песни дальнейшая дискусия просто теряет смысл.

Анатолий Вейценфельд

Я ж забыл, что данная дама патологически лишена чувства юмора. А то бы обставил фразу насчет идейной незрелости Купалы десятками смайлов, да еще в скобках бы написал раз пять - шутка. Однако обычно предпочитаю доверять чувству юмора читающих и обходиться без лаф-трека.

Речь вовсе не шла о музыке этой песни, потому к ней не было никаких ни ярлыков, ни даже просто комментариев.  Речь шла о том, что на текст шуточно-сатирических стихов написана песня с музыкой иного характера. И вслед за мной многие отметили, что да, имеется противоречие.

Уж музыковедша-то должна знать, что композиторы нередко меняют суть литературной основы! Классический пример - "Евгений Онегин" Чайковского. Онегина, лирического героя Пушкина, его "второе Я" Чайковский превратил в малосимпатичный персонаж, почти негодяя, а комический (у Пушкина) персонаж  Ленский стал в опере главным героем, вызывающим наибольшее сочувствие. В общем, Чайковский совершенно перевернул на свой лад идею пушкинского романа.
Только не надо набрасываться еще и здесь за "святотатство" - это не мной открыто, а еще задолго до моего рождения.

"неповторимая в своей простоте"
Господи, неужели нельзя без этих заскорузлых лекторско-филармонических штампов?! Интересно, когда я в первый раз услышал данное выражение? Где-то в начальных классах, то ли в музее, то ли на концерте для школьников с "великим просветителем" Кабалевским.  И с тех пор слышал сотни раз...

И музыка эта, кстати, вовсе не проста! Совсем не проста!


Если б судьбу знали заранее...