Коллективы

Справка

Музыканты

Дискография

Песни

Концерты

Фотогалерея

Публикации

Новости

ПЕСНЯРЫ.com

 

Беларуская мова

Автор Олег Верещагин, 18 февраля 2005, 03:03:07

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Знаете ли Вы белорусский язык?

Да, свободно понимаю и говорю
24 (26.7%)
Понимаю белорусский текст, но говорю с трудом
20 (22.2%)
Читаю по-белорусски, но с затруднениями
23 (25.6%)
Не знаю, чтение белорусского текста вызывает существенные затруднения
23 (25.6%)

Проголосовало пользователей: 83

Eugene

Пример из ненашей жизни. Были в командировке с начальником в Германии. Идёт совещание, кроме нас в комнате ещё человек десять немцев. Они, зная, что мы не понимаем по-немецки, даже между собой говорили по-английски. Я был просто поражён такой деликатностью.
CD "Песняров", выпущенные фирмой "Ковчег", продаются в магазинах:
- Новое искусство
- Выргород
- Дом культуры
- Музыкальный бутик

Arkady

Женя, это фрицы так помнят 45-й. Шучу.
Я тоже могу привести подобный пример из жизни. Если у нас в компании хотябы один американец или мексиканец, она перестает быть русскоязычной.

Aleksander

Тут всё сложнее, чем кажется.
Этикет - это хорошо. Тем более, что ваши немцы - деловые партнёры.
Русский знают практически все жители Республики Беларусь (эмигрантов не считаем). Также факт, что значительная часть этих жителей в разной степени плохо знает белорусский.
Человек, к примеру, говорит везде по-белорусски. Пришёл на форум - ему указывают на неуважение к остальным. Тут, значит, из уважения он переходит на русский.
Приходит в магазин, ему там продавщица указывает на это же, но в более деревенской форме. Ладно, и с ней придётся по-русски.
Работа, транспорт, и так до бесконечности...

И пенять на то, что знаешь русский - не очень тактично, ибо он навязан за последние пару сот лет силой.
Опять же, повторюсь, это не английский и не китайский.

Снова повторюсь - все пропустили мимо ушей про украинский. Почему белорусы его понимают (те которые понимают белорусский), а русскоязычные - не понимают ни того ни другого и не хотят даже задумываться об этом.

Опять же, я никому ничего не навязываю. Все останутся при своём мнении.
Только:
1. Хотелось бы видеть реакцию Дмитрия на такие замечания (ну, согласен он или нет и будет переходить или нет).
2. Если таким образом язык, без которого Песняры - не Песняры, а кто-то другой, будет вытеснен с их же форума...
В общем, удивляете неприятно, товарищи...
Няма таго, што раньш было...

padbiarez

Посты на белорусском языке, не имеют никакого отношения к любви и преданности к традициям, языку, народу Белоруссии и к Песнярам в том числе.
І па-расейску, і па-беларуску гэтае выказваньне можна ацаніць англійскімі словамі: брэд оф сів кабл! А як на іўрыце будзе "ідыятызм"? :crazy:
Шаноўныя калегі! Я імкнуся (стараюсь) вас (вас) зразумець (понять).  :D Напишу по-русски, дабы все поняли. Язык для меня в первую очередь -- гражданская позиция. А потом уже преимущественно рабочий инструмент. Но в той ситуации, когда на родине белорусский язык доведен колхозанами до унизительного положения, когда тебя могут затащить в участок только из-за того, что ты позволил разговаривать на родном языке в общественном месте, роль языка приобретает лично для меня куда большее значение. Даже по сравнению с той самой позицией.
Больше ничего объяснять не желаю, извините! Да, если будет какой-то, по-моему, важный, объёмный текст, напишу по-русски. А так -- разрешите, дяденьки и тётеньки, оставаться мне всё-таки белорусом, литвином, если хотите. Ну хоть чуть-чуть, можно, а?

Ameli, дзякуй за запрашэньне. Я яшчэ пазваню, можа, й атрымаецца.

Inerus

Александер, считаете, если писать здесь на белорусском языке, то это как-то спасет его в масштабах Белоруссии? Не думаю, просто на форуме сузится ваша аудитория.

Насколько известно, Песняры между собой на русском общались. Мне не кажется, что если бы в репертуаре Песняров были песни только на русском, их популярность была меньше. Следуя вашей логике, если любишь эту музыку, то надо и в народных белорусских одеждах на концерты являться?

Спору нет, красивый язык. Но зачем намеренно суживать количество читающих? Только ради принципа? Не практично и странно.

Игорь Куницкий

Цитата: padbiarez от 06 октября 2009, 22:07:40А так -- разрешите, дяденьки и тётеньки, оставаться мне всё-таки белорусом, литвином, если хотите. Ну хоть чуть-чуть, можно, а?
Дмитрий, оставайтесь белорусом (литвином, поляком не надо). И ради Бога, не обижайтесь на форумчан. Вы правильно решили - пишите объемные интересные тексты про Песняров и музыку на русском, если Вам не трудно. А простое общение пусть будет по-белорусски - думаю, такой белорусский язык будет всем понятен  :friends:

АБ

Цитата: padbiarez от 06 октября 2009, 22:07:40А як на іўрыце будзе "ідыятызм"?

Не очень понятно причём здесь иврит...
А будет так же - "идиот".С несколько польским пронаунсом,поскольку пришло в иврит
оттуда.
Дмитрий,мне очень понятен Ваш пафос и то,что называется,гражданская позиция.
Логика понятна меньше.
Ведь Вы тут же сами пишите:

Цитата: padbiarez от 06 октября 2009, 22:07:40Напишу по-русски, дабы все поняли.

Далее --тут  же   не "колхозаны" и не менты-дебилы.Чем же мы то Вас обидели...

Когда я  давным уже давно разучивал "Завушницы"(уж не обессудьте за русские литеры)- консультировался с преподавателем славянских языков.
Благо,белорусское письмо="фонетическое",и особых проблем не было.
Это - достаточное уважение?...

Да,собственно,толчём воду в ступе.
Странно,что очевидные вещи вызвали такие натужно-пафосные дебаты...

Олег Верещагин

Дмитрия и вообще таких людей понять можно: если и дальше так пойдёт, то белорусский язык вообще исчезнет из лексикона, как когда-то вымерла латынь. Ясно, что многим белорусам такое положение дел не по душе.
Но с другой стороны, Дмитрий, пожалейте бедного русскоговорящего администратора. А вдруг Вы какую гадость напишете по-белорусски, а я неправильно пойму. Как же мне предупреждения раздавать? :D Ведь белорусскоговорящий администратор жалует наш форум очень редко своим посещением ;)


Arkady

Политкорректное название негритят по украински - Афродiты.  :D

Arkady

Идут два молодых гусара, а навстречу им - поручик Ржевский:
- Поручик! Как ваши дела? Что новенького?
- Скоро, бля, на бал.
Вот так и родилась известная русская поговорка "с корабля на бал".

Олег Верещагин

А Вы, Arkady, темой не ошиблись?

Arkady

Неа, не ошибся, как раз по теме.

padbiarez

Алег, калі напішу якую гадасьць --абавязкова перакладу. Дарэчы, учора вёў заключны канцэрт ў 1000-ай зале ДК МАЗ конкурсу "Барабанны біт-2009" і адначасова "Аляксандр Сапега -- 35 гадоў за барабанамі" (барабаншчык джаз-групы "Apple Tea", разам з Ігарам Сацэвічам -- выхадні са студыі "Песьняроў") на матчынай мове. Ніякіх праблем не было. Больш за тое: некалькі людзей па канцэрце сказалі мне "дзякуй" за менавіта мову. А канцэрт класны атрымаўся! Столькі барабанаў было!

gansales

Цитата: Ameli от 05 октября 2009, 18:20:15
Друзья, если эта тема так сильно вдруг заострилась и стала актуальной, давайте попросим Д. Подберезского (и Гансалеса) писать по-русски. Ведь ранее никогда подобных вопросов не возникало, кажется? И всё встанет на свои места.

Узнікла раз у мяне такое ж пытанне на форуме БП у тэме "Пытанне да Аляксандра Кацікава". Ну, што сказаць? Узнікла і знікла. І добра)))