Коллективы

Справка

Музыканты

Дискография

Песни

Концерты

Фотогалерея

Публикации

Новости

ПЕСНЯРЫ.com

 

Эвфемизмы в текстах песен

Автор Анатолий Вейценфельд, 08 июля 2004, 19:11:43

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Анатолий Вейценфельд

А вот многие ли знают, в "народном" оригинале песни "Касиу Ясь канюшыну" поется не
"дак бяры ж Станиславу,
каб сядзела на усю лаву
- Станиславу не хачу
бо на лаву неусажу"
(так у Песняров) -
а совсем иначе:
"...Станиславу не хачу
бо на бабу не вскачу" :D

разница ощутимая! И с рифмой все в порядке, в отличие от "усажу"
проявили скромность, а ведь в народном тексте посмачнее, поярче...
Если б судьбу знали заранее...

padbiarez

Ёсьць ня толькі гэты варыянт, але й іншыя, аднак усе -- адназначна з сэксуальным адценьнем. Калі не забудуся, паспрабую згадаць яшчэ пару. А афіцыйна -- канечне ж, суцэльны татальны эўфімізм!

I-330

Уж раз речь о песне зашла...

У меня от текста оной всегда было какое-то странное ощущение, что чего-то не хватает. Если исходить из фольклорной традиции, то не понятно, почему Ясю всего два варианта предлагают: одна - каб сядзела на усю лаву, а вторая - працавитая. Ведь должно же быть три! - с первой не все слава богу, вторая, ну, например, глупая или крикливая, а вот третья - працавитая. Тогда логично. Может, там еще что-то пропущено из оригинала. Просто любопытно.