Коллективы

Справка

Музыканты

Дискография

Песни

Концерты

Фотогалерея

Публикации

Новости

ПЕСНЯРЫ.com

 

Акцент

Автор belorysochka, 25 марта 2010, 17:55:49

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Lili

#120
Цитата: Eugene от 01 апреля 2010, 19:44:40Бывает, что люди, у которых есть с кем поговорить на родном языке, через какое-то время в эмиграции начинают мешать русские и английские слова.

Когда по ТВ показывают пожилых потомков эмигрантов первой волны, обращает на себя внимание именно их прекрасный русский язык - литературный, без всех жаргонных словечек, во множестве появившихся за последние десятилетия и которыми большинство из нас грешит. Они их - эти словечки - просто не знают. Вот и герой рассказа Магалифа как научился в детстве говорить на правильном, хорошем, литературном русском, так и продолжает говорить на нем 60 лет спустя.
Честь ему и хвала.

Алина Лисянская

Lili, насколько я поняла, смысл высланной статьи Магалифа, заключается не столько в качестве языка, сколько в отсутствии акцента. Который ни в какой мере не влияет на уровень литературной речи. Фазиль Искандер по сей день говорит с сильным кавказским акцентом, но от этого он не стал менее культурным человеком, чем если б он говорил без акцента. Честь и хвала и ему тоже.
Ветров, по логике выслал этот пост в подтверждение того о чем говорил Дмитрий (забыла отчество).
Конечно и герою статьи честь и хвала. Но, если он не включает в речь тех жаргонных словечек, которых не знает, а акцент не преобрел по той причине, что указал Дмитрий Батькович, то в чем собственно заключается его заслуга?

Евгений, среди иммигрантов, есть такие клоуны, которые через три недели уже и слова путают, и с акцентом разговаривают. Однако это происходит, не естесственным путем, а усилием воли, на смех курам. По их мнению, они так быстрее адаптируются. Хотя разумеется, есть такие у которых не плохо получается, многими стараниями.
Нормальные люди которые, живут сдесь по 30-40 лет и говорят без всякого акцента на русском.
Слышно в буре мелодий повторение нот.
Пусть былое уходит, что придет, то придет.

Eugene

Алина, не забывайте, что человеку, о котором написал Евгений Магалиф, в течение десятков лет особо не с кем было поговорить по-русски.
CD "Песняров", выпущенные фирмой "Ковчег", продаются в магазинах:
- Новое искусство
- Выргород
- Дом культуры
- Музыкальный бутик

ambra

#123
акцент - адаптация, прогибание своего рода. "все говорят - я и говорю".
сохранение чистоты языка, с родными интонациями - сознательное усилие воли, а уж в отсутствие живого общения... даже представить сложно.
а музыка может помочь в таких ситуациях?

Алина Лисянская

Цитата: ambra от 02 апреля 2010, 09:52:12сохранение чистоты языка, с родными интонациями - сознательное усилие воли,

Думаю, что это не так.

Мне кажется, что мы опять удаляемся от того, что говорил Дмитрий Подберез.
Слышно в буре мелодий повторение нот.
Пусть былое уходит, что придет, то придет.

Алина Лисянская

Цитата: Eugene от 02 апреля 2010, 08:39:57Алина, не забывайте, что человеку, о котором написал Евгений Магалиф, в течение десятков лет особо не с кем было поговорить по-русски.

Ну, так тем более. Как раз этот факт и подтверждает, что наличие воли и интеллекта здесь нипричем, он же не слышал русскую речь. При отсутствии образца и тренинг невозможен. Или он сам с собой разговаривал? Вероятно сyществуют, какие-то внутренние механизмы, позволяющие сохранить в памяти чистоту речи, какая-нибудь генетическая память, или что-то в этом роде.
Слышно в буре мелодий повторение нот.
Пусть былое уходит, что придет, то придет.